Monday, February 16, 2015
Unas Preguntas Sobre la Adquisición de una L2
Hay preguntas innumerables sobre la adquisición de una L2. En su lectura “Algunas teorías de la Adquisición de Lenguas” Griffin K discuten unos de estos preguntas. Voy a discutir un poco dos de las preguntas que yo identificado con y también he considerado antes de leer este artículo.
Según la lectura de Griffin K, una pregunta muy importante a la adquisición de una L2 es: ¿Cual ejerce una influencia mayor; la cognición o las relaciones socioculturales?
De mis propias experiencias, creo que las relaciones socioculturales tienen un gran importancia a la adquisición de una L2. No se puede aprender los aspectos socioculturales de una cultura sin estar inmerso totalmente en la cultura. Por ejemplo, no sabia nadie de “vosotros” antes de estudiaba en España. En los Estados Unidos profesores descartan el tiempo verbal como nadie en el mundo lo usa. No pudiera entender “vosotros” sin observar y aprender directamente de mis profesores y familia en España. Ellos mostraron la importancia de “vosotros” y cómo se relaciona con la misma idea de tu vs usted, y por fin pude entender por qué había una “vosotros.” También, aprendí palabras coloquiales y argot que nunca habría adquirido si solamente estaba estudiando español en los Estados Unidos. Experiencia Sociocultural tiene precio en la plena adquisición de una L2.
Otra pregunta muy interesante de este lectura es: ¿Es diferente la manera de aprender si está en una situación de obligada adquisición de una segunda lengua? Como los inmigrantes que buscan la comunicación básica sin preocuparse necesariamente por la corrección lingüística.
Creo que el forma de adquisición varía debido a la razón por la que una persona esta aprendido. En el caso de un inmigrante que tiene que aprender los fundamentos de una idioma solamente para sobrevivir, van a elegir aprender vocabulario simple y tiempos verbales básicos y van a aprender el resto gradualmente. Por otro parte, gente como yo que quiere aprender todo de la L2 que está adquiriendo para su futuro va a aprender en una manera más cerca de las reglas de la gramática y el vocabulario. Mientras que los inmigrantes pueden estar aprender de una forma más inmersiva, los estudiantes como yo estudian más sobre las reglas de por qué las cosas son como son en un idioma. Es mas probable que los estudiantes vayan a tener un entendimiento mas fuerte que un inmigrante que aprende todo en los calles con hablantes nativas que no siguen exactamente las reglas.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment